Вольтер у свій час сказав: "Чужу мову можна вивчити за шість років, а свою треба вчити все життя". Тому вчімось правильно говорити українською.
Деякі помилки трапляються надто часто. Пропоную звернути на них увагу та намагатися їх уникати.
1. "Нажаль". Між ними можна вжити ще одне слово: "на превеликий жаль". Таким чином, можливо, Вам легше буде запам'ятати, що ми їх завжди пишемо окремо!
2. "Будь-ласка". Це теж два слова, вони пишуться окремо і без дефіса.
3. "Згідно інструкції", "відповідно з", "у відповідності з ...", "згідно до..." – це все помилкові конструкції.
4. "На протязі року" – калька з російської мови.
5. "Заключається". В українській мові такого слова взагалі немає, тому
контракти укладають (заключають),
проблеми полягають (заключаються),
когось обіймають (заключають в обійми)...
6. Їх чи їхнього? На жаль, під впливом російської мови все частіше їх вживається не у властивому значенні. Насправді, їхній – це присвійний займенник (відповідає на питання "чий?"), а їх – це форма родового і знахідного відмінка від особового займенника вони (відповідає на питання "кого?", "чого?", "що?").
7. "Приймати учаcть". Приймати – це взагалі одне з тих слів, які у нас дуже часто вживають неправильно. Зокрема, треба говорити: брати до уваги, брати до серця, брати до відома, а у нас багато людей вживають у цих словосполученнях слово приймати.
А які Вам помилки трапляються найчастіше? Пишіть мені. І будемо вчитись разом!
P. S. До слова, помилки трапляються, а не зустрічаються, як дехто вважає! :)
____________________________________________________________________________
Деякі помилки трапляються надто часто. Пропоную звернути на них увагу та намагатися їх уникати.
1. "Нажаль". Між ними можна вжити ще одне слово: "на превеликий жаль". Таким чином, можливо, Вам легше буде запам'ятати, що ми їх завжди пишемо окремо!
2. "Будь-ласка". Це теж два слова, вони пишуться окремо і без дефіса.
3. "Згідно інструкції", "відповідно з", "у відповідності з ...", "згідно до..." – це все помилкові конструкції.
Українською правильно буде: відповідно до і згідно з.
4. "На протязі року" – калька з російської мови.
5. "Заключається". В українській мові такого слова взагалі немає, тому
контракти укладають (
проблеми полягають (
когось обіймають (
6. Їх чи їхнього? На жаль, під впливом російської мови все частіше їх вживається не у властивому значенні. Насправді, їхній – це присвійний займенник (відповідає на питання "чий?"), а їх – це форма родового і знахідного відмінка від особового займенника вони (відповідає на питання "кого?", "чого?", "що?").
7. "Приймати учаcть". Приймати – це взагалі одне з тих слів, які у нас дуже часто вживають неправильно. Зокрема, треба говорити: брати до уваги, брати до серця, брати до відома, а у нас багато людей вживають у цих словосполученнях слово приймати.
А які Вам помилки трапляються найчастіше? Пишіть мені. І будемо вчитись разом!
P. S. До слова, помилки трапляються, а не зустрічаються, як дехто вважає! :)
____________________________________________________________________________
І жах, і кров, і смерть, і відчай,
І клекіт хижої орди, Маленький сірий чоловічок Накоїв чорної біди. Це звір огидної породи, Лох-Несс холодної Неви. Куди ж ви дивитесь, народи?! Сьогодні ми, а завтра – ви. Ліна Костенко![]() _____________________________А на москалів не вважайте, нехай вони собі пишуть по-своєму, а ми по-своєму. У їх народ і слово, і у нас народ і слово. А чиє краще, нехай судять люди.Тарас Шевченко. "Передмова до нeздійсненного видання "Кобзаря"____________________________________________Календар знаменнихта пам'ятних датна 2015 рік
________________________________________________________________________________
Тарас Шевченко |
І жах, і кров, і смерть, і відчай,
І клекіт хижої орди,
Маленький сірий чоловічок
Накоїв чорної біди.
Це звір огидної породи,
Лох-Несс холодної Неви.
Куди ж ви дивитесь, народи?!
Сьогодні ми, а завтра – ви.
І клекіт хижої орди,
Маленький сірий чоловічок
Накоїв чорної біди.
Це звір огидної породи,
Лох-Несс холодної Неви.
Куди ж ви дивитесь, народи?!
Сьогодні ми, а завтра – ви.
Ліна Костенко

_____________________________
А на москалів не вважайте, нехай вони собі пишуть по-своєму, а ми по-своєму. У їх народ і слово, і у нас народ і слово. А чиє краще, нехай судять люди.
Тарас Шевченко. "Передмова до нeздійсненного видання "Кобзаря"
____________________________________________
Календар знаменних
та пам'ятних дат
на 2015 рік
________________________________________________________________________________
Молітесь Богові одному,
Молітесь правді на землі...
Тарас Шевченко
Тарас Шевченко
Президент України Петро Порошенко
вручив Національну премію України імені Тараса Шевченка 2015 року.
9 березня, у 201 річницю від дня народження Шевченка, було нагороджено переможців. Лауреатами стали четверо митців у таких номінаціях:
Президент України Петро Порошенко
вручив Національну премію України імені Тараса Шевченка 2015 року.
9 березня, у 201 річницю від дня народження Шевченка, було нагороджено переможців. Лауреатами стали четверо митців у таких номінаціях:
"Література": Буряк Юрій Григорович за книжку поезій «Не мертве море»;
"Літературознавство і мистецтвознавство": Москалець Костянтин Вілійович за книжку есеїв "Сполохи";
"Образотворче мистецтво": Компанець Микола Іванович за мистецький цикл "Земля моїх батьків";
"Театральне мистецтво": Панчук Петро Фадійович (актор Національного театру ім. І. Франка) за втілення образу Тараса Шевченка на вітчизняній театральній сцені.
Цього року премію у номінаціях ”Публіцистика і журналістика”, “Музичне мистецтво” і “Концертно-виконавське мистецтво” вирішили не вручати.
_______________________________________________________________________________
"Література": Буряк Юрій Григорович за книжку поезій «Не мертве море»;
"Літературознавство і мистецтвознавство": Москалець Костянтин Вілійович за книжку есеїв "Сполохи";
"Образотворче мистецтво": Компанець Микола Іванович за мистецький цикл "Земля моїх батьків";
"Театральне мистецтво": Панчук Петро Фадійович (актор Національного театру ім. І. Франка) за втілення образу Тараса Шевченка на вітчизняній театральній сцені.
Цього року премію у номінаціях ”Публіцистика і журналістика”, “Музичне мистецтво” і “Концертно-виконавське мистецтво” вирішили не вручати.
_______________________________________________________________
Наш шалений світ ХХІ століття... Він дивує нас кожен раз по-іншому. А світ - то й люди, себто ми. Тому й дивуємось із себе... Та не завжди це розуміємо, чи не хочемо розуміти, бо завжди в гонитві за славою, грішми, посадою, завжди наввипередки біжимо із життям, не помічаючи навіть, як воно проходить. Хоч на мить зупинімось і замислимось над тим, що поруч. Хто така людина? У якому суспільстві живемо? Може, тоді одержимо відповідь, чому у ХХІ столітті від голоду, від мінометних обстрілів та від жахливих хвороб гинуть наші діти. А тому ще одне запитання виникає: чи буде у нас майбутнє?
Польський сучасний художник Павло Кучинський заставляє нас зупинитись і замислитись.![]() ![]()
______________________________________________________________________________
|
105 років від дня народження Леоніда Євгеновича Гребінки (1909 - 1941), українського поета, перекладача. |





















Немає коментарів:
Дописати коментар